1 Ezra 5:70 καὶ βουλὰς καὶ δημαγογοῦντες καὶ συστάσεις ποιούμενοι ἀπεκώλυσαν τοῦ ἀποτελεσθῆναι τὴν οἰκοδομὴν πάντα τὸν χρόνον τῆς ζωῆς τοῦ βασιλέως Κύρου καὶ εἴρχθησαν τῆς οἰκοδομῆς ἔτη δύο ἕως τῆς Δαρείου βασιλείας
kai boulas kai demagogountes kai systaseis poioumenoi apekolysan tou apotelesthenai ten oikodomen panta ton chronon tes zoes tou basileos Kyrou kai eirchthesan tes oikodomes ete dyo heos tes Dareiou basileias1 Ezra 5 70
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? βουλὰς
boulas Voula-s/boula-s/s-boula/Voula/ΒΟΥΛᾺΣ/ Voula-boulas/boula-boulas/boulas-boula/Voula/ΒΟΥΛᾺΣ/ΒΟΥΛΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? δημαγογοῦντες
demagogountes demagogy-ogountes/demagogue-ogountes/demag-ogountes/ogountes-demag/demagogy/demagogue/demagogue/demagoguery/ΔΗΜΑΓΟΓΟῦΝΤΕΣ/ demagogy-ountes/demagoguery-ountes/demag-ountes/ountes-demag/demagogy/demagoguery/démagogie/demagogue/Demagoge/démagogique/demagogue/ΔΗΜΑΓΟΓΟῦΝΤΕΣ/ΔΗΜΑΓΟΓΟυΝΤΕΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? συστάσεις
systaseis composition-in/composition-eis/constitution-eis/systas-eis/eis-systas/composition/constitution/introduction/recommendation/ΣΥΣΤΆΣΕΙΣ/ composition-staseis/consistance-staseis/systas-staseis/staseis-systas/composition/consistance/composition/constitution/constitution/introduction/présentation/recommendation/recommandation/référence/ΣΥΣΤΆΣΕΙΣ/ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ/ ? ποιούμενοι
poioumenoi who-ymenoi/which-ymenoi/poio-ymenoi/ymenoi-poio/who/which/quality/quality/qualitative/ΠΟΙΟΎΜΕΝΟΙ/ quality-menoi/qualité-menoi/poio-menoi/menoi-poio/quality/qualité/who/which/piv/qui/lequel/wer/hvem/מי/kiu/སུ་/cé/quién/cuál/chi/ΠΟΙΟΎΜΕΝΟΙ/ΠΟΙΟΥΜΕΝΟΙ/ ? ἀπεκώλυσαν
apekolysan excretory-olysan/excretive-olysan/apek-olysan/olysan-apek/excretory/excretive/emunctory/ejaculatory/ἈΠΕΚΏΛΥΣΑΝ/ excretory-lysan/excretive-lysan/apek-lysan/lysan-apek/excretory/excretive/emunctory/ejaculatory/ἈΠΕΚΏΛΥΣΑΝ/ΑΠΕΚΩΛΥΣΑΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἀποτελεσθῆναι
apotelesthenai X here after ago at because of be-telesthenai/apo-telesthenai//X here after ago at because of be/ἈΠΟΤΕΛΕΣΘῆΝΑΙ/ result-thenai/effect-thenai/apoteles-thenai/thenai-apoteles/result/effect/outcome/efficacy/effective/efficient/efficiency/effectively/effectiveness/ἈΠΟΤΕΛΕΣΘῆΝΑΙ/ΑΠΟΤΕΛΕΣΘηΝΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? οἰκοδομὴν
oikodomen building edify ication ing-n/oikodome-n//building edify ication ing/ΟἸΚΟΔΟΜῊΝ/ edifice-n/building-n/oikodome-n/n-oikodome/edifice/building/construction/ΟἸΚΟΔΟΜῊΝ/ΟΙΚΟΔΟΜΗΝ/ ? πάντα
panta flag-a/beet-a/pant-a/a-pant/flag/beet/marry/pants/marry/Padua/utter/anyway/grocer/grocer/always/wedded/slipper/shutter/grocery/slipper/ΠΆΝΤΑ/ always-panta/uvijek-panta/pant-panta/panta-pant/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΆΝΤΑ/ΠΑΝΤΑ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? χρόνον
chronon time-n/time-n/chrono-n/n-chrono/time/time/year/date/timer/tense/dated/linger/timing/timing/dating/chrono-/schedule/timeline/stopwatch/timetable/ΧΡΌΝΟΝ/ time-chronon/aldi-chronon/chrono-chronon/chronon-chrono/time/aldi/temps/Zeit/tempo/tiempo/tempo/tempus/tijd/czas/tempo/timp/čas/year/année/Jahr/ΧΡΌΝΟΝ/ΧΡΟΝΟΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ζωῆς
zoes life time-s/zoe-s//life time/ΖΩῆΣ/ Zoë-s/Zoe-s/zoe-s/s-zoe/Zoë/Zoe/life/Zoey/active/bright/lifetime/liveness/vividness/briskness/liveliness/ΖΩῆΣ/ΖΩηΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? βασιλέως
basileos Basil-os/reign-os/basile-os/os-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ kingdom-asileos/vương quốc-asileos/basile-asileos/asileos-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ΒΑΣΙΛΕΩΣ/ ? Κύρου
Kyrou Cyrus-y/cachet-y/Kyro-y/y-Kyro/Cyrus/cachet/prestige/authority/grandmother/ΚΎΡΟΥ/ grandmother-Kyrou/grand-mère-Kyrou/Kyro-Kyrou/Kyrou-Kyro/grandmother/grand-mère/prestige/authority/cachet/prestige/validez/prestigio/tekintély/autorytet/validade/prestigiu/pondus/Cyrus/Ciro/ΚΎΡΟΥ/ΚΥΡΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἴρχθησαν
eirchthesan said-chthesan/Irene-chthesan/eir-chthesan/chthesan-eir/said/Irene/peace/irony/ironic/Pacific/ironist/derisive/peaceful/pacifist/pacifist/pacifism/tranquil/eiresione/ironically/peacefully/ΕἼΡΧΘΗΣΑΝ/ peace-esan/paix-esan/eir-esan/esan-eir/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/pace/ΕἼΡΧΘΗΣΑΝ/ΕΙΡΧΘΗΣΑΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? οἰκοδομῆς
oikodomes building edify ication ing-s/oikodome-s//building edify ication ing/ΟἸΚΟΔΟΜῆΣ/ edifice-s/building-s/oikodome-s/s-oikodome/edifice/building/construction/ΟἸΚΟΔΟΜῆΣ/ΟΙΚΟΔΟΜηΣ/ ? ἔτη
ete Etruscan-ete/Étrusques-ete/et-ete/ete-et/Etruscan/Étrusques/Etrusker/Etruskoj/Etrusco/etrusca/Aetruscanum/Etrusken/etruska/Etrusco/Etruskovia/yearly/annual/annuel/jährlich/jara/ἜΤΗ/ ? δύο
dyo both twain two/both twain two/ΔΎΟ/ two-dyo/deux-dyo/dy-dyo/dyo-dy/two/deux/zwei/שניים/du/du/dos/due/abụo/twee/dwa/dois/duas/mbili/två/strength/ΔΎΟ/ΔΥΟ/ ? ἕως
heos even until unto as far as how/even until unto as far as how/ἝΩΣ/ matinal-heos/Lucifer-heos/heo-heos/heos-heo/matinal/Lucifer/morning star/Lucifer/étoile du berger/Lucifero/ἝΩΣ/ΕΩΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? Δαρείου
Dareiou Darius-y/Dareio-y/y-Dareio/Darius/ΔΑΡΕΊΟΥ/ Darius-Dareiou/Darius-Dareiou/Dareio-Dareiou/Dareiou-Dareio/Darius/Darius/Darius/Dario/Darius/ΔΑΡΕΊΟΥ/ΔΑΡΕΙΟΥ/ ? βασιλείας
basileias kingdom reign-s/basileia-s//kingdom reign/ΒΑΣΙΛΕΊΑΣ/ kingdom-s/kingship-s/basileia-s/s-basileia/kingdom/kingship/regality/ΒΑΣΙΛΕΊΑΣ/ΒΑΣΙΛΕΙΑΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame